第七届“华政杯”全国法律翻译大赛
大赛名称:第七届“华政杯”全国法律翻译大赛参赛截止日期:2016年6月30日一、大赛目的与宗旨构建全国法律翻译竞赛平台,选拔并培养优势突出的高端法律和翻译人才,并以此形式来庆祝每年9月30日的世界翻译日。二、大赛历史“华政杯”全国法律翻译大赛最早于2010年12月举办,至今已成功举办六次。第一届参赛院校32所;第二届参赛院校41所;第三届参赛院校47所;第四届参赛院校77所,律所、法院、翻译公司等其他单位13个;第五届参赛院校91所,其他单位22个;第六届参赛院校69所,其他单位24个。本项赛事的影响日益扩大,受到《文汇报》、《法制日报》、《中国社会科学报》、《新民晚报》、《英语世界》等报刊的关注。三、主办、承办、协办单位(一)主办单位华东政法大学全国翻译专业学位(MTI)研究生教育指导委员会教育部高等学校翻译专业(BTI)教学协作组(二)承办单位华东政法大学外语学院华东政法大学法律翻译中心华东政法大学法律翻译研究所华东政法大学法律语言学研究所(三)协办单位商务印书馆《英语世界》杂志社四、(大赛组委会)(一)大赛顾问(按姓氏拼音排序)何勤华华东政法大学教授、全国外国法制史研究会会长许钧长江学者特聘教授、南京大学教授、中国译协常务副会长仲伟合广东外语外贸大学校长、教授、MTI教指委副主任委员(二)历届颁奖嘉宾与评委名单(按姓氏拼音排序)艾米·艾米艾米·莎蒙丝(AmyL.Sommers)高盖茨律师事务所(K&LGatesLLP)上海办事处合伙人柴明熲上海外国语大学高级翻译学院院长、教授丹·格特曼(DanGuttman)北京大学访问学者杜金榜广东外语外贸大学教授、中国法律语言学会会长杜志淳华东政法大学教授傅敬民上海市科技翻译学会副理事长、教授郭伟清上海市高级人民法院副院长何刚强复旦大学翻译系主任、教授、上海市科技翻译学会会长何勤华何勤华华东政法大学教授、博士生导师、全国外国法制史研究会会长胡开宝上海交通大学外国语学院院长、教授黄爱武上海市浦东新区司法局副局长李克兴香港理工大学中文及双语系教授、法律翻译专家林巍暨南大学外籍专家、教授刘平上海市人民政府法制办公室副主任刘蔚铭西北政法大学外语学院副院长、教授刘晓红华东政法大学副校长、教授、博士生导师陆敏上海市浦东海关副关长罗培新上海市政府法制办副主任、教授马莉华东政法大学外语学院教授、硕士生导师马庆林西北政法大学外语学院院长、教授梅德明上海外国语大学海外合作学院院长、教授、博士生导师穆雷广东外语外贸大学高级翻译学院教授、博士生导师欧阳美和上海政法学院国际交流学院院长、教授屈文生屈文生华东政法大学外语学院副院长(主持工作)、教授阮祝军上海市嘉定区人民检察院检察长沙丽金中国政法大学外语学院副院长、教授邵慧翔上海市人民政府外事办公室副主任施伟东上海市市委政法委员会研究室主任唐波华东政法大学研究生教育院院长、教授、博士生导师王振华上海交通大学外国语学院英语系主任、教授、博士生导师吴坚段和段律师事务所主任律师夏永芳上海市外事翻译工作者协会常务副会长肖云枢西南政法大学外语学院教授、学科带头人谢天振上海外国语大学翻译研究所所长、教授、博士生导师许钧长江学者特聘教授、南京大学教授、博士生导师许旭中化国际(控股)股份有限公司法律部总经理杨平中国翻译协会副秘书长、《中国翻译》副主编杨忠孝华东政法大学发展规划处处长、教授、博士生导师姚锦清上海外国语大学高级翻译学院教授姚骏华原华东政法大学外语学院党委书记、副教授叶芳锦天城律师事务所高级合伙人余素青华东政法大学外语学院党委书记、教授张清中国政法大学外语学院副院长、教授张绍全西南政法大学外语学院院长、教授张智强上海中医药大学党委书记、教授张朱平华东政法大学外语学院副院长、副教授章丽红前德国拜耳大中国区人力资源副总裁赵军峰广东外语外贸大学高级翻译学院院长、教授朱榄叶华东政法大学国际法学院教授、博士生导师朱林海锦天城律师事务所高级合伙人、浦东律工委主任五、决赛获奖证书盖“华政杯”全国法律翻译大赛组委会全国翻译专业学位研究生教育指导委员会教育部高等学校翻译专业教学协作组六、参赛对象欢迎全国各高校各专业在校本科生、硕士生及博士生踊跃参赛,比赛不限专业和年级,不分组别。已参加工作或自由职业者也可参加比赛,参赛年龄需在40周岁以下(1976年1月1日以后出生)。七、比赛方式比赛分为初赛和决赛两轮。初赛为英译汉,决赛既有英译汉,也有汉译英。试题形式包括法学学术文章翻译、法律法规翻译、律师常用法律文书翻译等。(一)初赛初赛采取开卷方式,译文文责自负,选手务必独立完成,杜绝抄袭现象,一经发现,将取消参赛资格。初赛试题见下文,参赛选手根据试题要求答题,并于2016年6月30日(含)前将全部试题译文及《初赛选手信息表》发送到ecuplds@163.com(只接收电子信箱投稿)。译文应为WORD电子文档,中文宋体、英文TimesNewRoman字体,全文小四号字,1.5倍行距,文档命名格式为“XXX大学/单位XXX人名(学校名或单位名加姓名)译文”,同时发送填写完整的初赛选手信息表,文档命名格式为“XXX(姓名)大赛报名表”。选手发送的答案须标明题号,并只发送中文。译文正文内不要出现译者任何个人信息,杜绝抄袭,否则将被视为无效译文。组委会将对收到参赛作品后会回复确认邮件,三日内没有收到回复的选手请再次发送答案。收到回复的,请勿重复发送答案。(二)决赛初赛成绩排名前45名的参赛选手可进入决赛。请关注华东政法大学外语学院官方网站公布的入围名单。组委会将向进入决赛的选手的电子信箱和手机分别发出入围通知。决赛为闭卷考试,时间为2小时。入围选手凭身份证和学生证入场,统一参加笔试。决赛以纯闭卷形式进行。决赛地点设在华东政法大学长宁校区(万航渡路1575弄)。初赛及决赛参赛者均无需缴纳任何报名费用。入围考生参加复赛的交通费及住宿费等自理。比赛结束后,试卷由监考老师现场沿骑缝线装订,经大赛评委匿名评审后,确定比赛结果,并于次日举行颁奖仪式。所有获奖选手,无特殊理由,不得缺席颁奖仪式。八、赛程安排1、2016年4月11日—6月30日公布初赛试题。选手可在此期间将答卷发送至指定电子信箱,收到回复后不得重复投递。6月30日之后停止接收试卷。2、2016年7月1日—7月6日初赛评卷。3、2016年7月7日公布入围决赛选手名单(请见华东政法大学外语学院网站http://www.wyxy.ecupl.edu.cn)。4、2016年7月15日9:00—11:00决赛,地点设在华东政法大学长宁校区(具体考场另行公布)。九、奖项设置本次比赛将设特等奖1名,一等奖2名,二等奖5名,三等奖12名,优胜奖20名,分别予以奖励。特等奖设奖金3000元,一等奖设奖金2000元,二等奖设奖金1500元,三等奖设奖金800元,优胜奖设奖金500元,并颁发获奖证书。特等奖选手代表全体参赛选手在颁奖仪式上发言。决赛所有获奖选手都有机会收到担任“华东政法大学法律翻译中心特邀法律翻译人员”的邀请函,参与中心的法律翻译业务,并有机会在大赛结束后不定期参与该中心举办的法律翻译实务与学术研讨会。十、颁奖仪式颁奖仪式将于2016年7月16日上午在华东政法大学长宁校区举行,届时将邀请全国法律翻译界、法律界、翻译界名家出席颁奖典礼。7月16日下午将举行法律翻译夏令营开营仪式。夏令营期间还将举行华东政法大学翻译硕士教育中心揭牌仪式、上海法学会法学翻译研究会年会等活动。大赛组委会设在华东政法大学松江校区集英楼C203室。大赛事务联系人:王文老师。联系电话:021-67790148。“华政杯”全国法律翻译大赛组委会2016年4月11日媒体支持:我迅速评审系统软件ps.webxun.com第七届“华政杯”全国法律翻译大赛初赛选手信息表姓名专业性别年龄学历(1)本科;(2)硕士;(3)博士;(4)其他学校学号身份证号手机固定电话邮箱我承诺,本译文系由本人(姓名)独立完成,无抄袭现象。本人同意主办方将我的参赛译文作为教学材料使用。日期年月日第七届“华政杯”全国法律翻译大赛初赛试题试题1(586words)Thecourtordersinjunctivereliefagainstthedefendantandagreestomaintainjurisdictionoverthecasetoensurethatthesettlementisfollowed.Injunctivereliefisaremedyimposedbyacourtinwhichapartyisinstructedtodoornotdosomething.FailuretoobeytheordermayleadthecourttofindthepartyinContemptandtoimposeotherpenalties.Plaintiffsinlawsuitsgenerallypreferconsentdecreesbecausetheyhavethepowerofthecourtbehindtheagreements;defendantswhowishtoavoidpublicityalsotendtoprefersuchagreementsbecausetheylimittheexposureofdamagingdetails.Criticsofconsentdecreesarguethatfederaldistrictcourtsasserttoomuchpoweroverthedefendant.TheyalsocontendthatfederalcourtshaveimposedconditionsonstateandlocalgovernmentsinCivilRightsCasesthatusurpthepowerofthestates.Mostcivillawsuitsaresettledbeforegoingtotrialandmostsettlementsareprivateagreementsbetweentheparties.Typically,theplaintiffwillfileamotiontodismissthecaseoncethesettlementagreementhasbeensigned.Thecourtthenissuesadismissalorderandthecaseisclosed.However,ifthedefendantdoesnotliveuptothetermsofthesettlementagreementtheplaintiffcannotreactivatetheoldlawsuit.Inmorecomplexcivillawsuitsthatinvolvetheconductofbusinessorindustry,andinactionsbythegovernmentagainstbusinessesthathaveallegedlyviolatedregulatorylaws,consentdecreesareregularlypartofthesettlementagreement.Acourtwillmaintainjurisdictionandoversighttomakesurethetermsoftheagreementareexecuted.Thethreatofacontemptordermaykeepdefendantsfromdraggingtheirfeetorseekingtoevadetheintentoftheagreement.Inaddition,thetermsofthesettlementarepublic.Certaintypesoflawsuitsrequireacourttoissueaconsentdecree.InClassActionsettlements,Rule23oftheFederalRulesofProceduremandatesthatafederaldistrictcourtmustdeterminewhetheraproposedsettlementisfair,adequate,andreasonablebeforeapprovingit.UndertheAntitrustProceduresandPenaltiesAct,thecourtmustreviewproposedconsentdecreesinantitrustsuitsfiledbytheJusticeDepartment.Thestatutedirectsthecourttoreviewcertainitems,includingwhetherthedecreeadvancesthepublicinterest.TheU.S.SupremeCourtruledinacasethatconsentdecrees“haveattributesbothofcontractsandofjudicialdecrees.”Thedivisionbetweencontractsandjudicialdecreessuggeststhatconsentdecreesarecontractsthatresolvesomeissuesthroughtheconsentoftheparties.However,forsomeissues,thedecreecontainsjudicialactsrenderedbythejudge,nottheparties.Commentatorshavenotedthatthesedualattributesrequireacourttodeterminewhenitisappropriateto“rubber-stamp”aproposedsettlementandwhenitismoreappropriateforthecourttotreattheproposalasitwouldanyjudicialorder.Thefederalcourtshavebeencriticizedforusingconsentdecreestoreformprisonsystems,schoolsystems,andothergovernmentagencies.Somecourtshavemaintainedoversightofagenciesformanyyearsandhaveimposedconditionsthathavecoststateandlocalgovernmentssubstantialamountsofmoney.CongressintervenedinonelitigationareawhenitpassedthePrisonLitigationReformActof1995.Thelawimposedstrictlimitsonwhatfederalcourtscoulddointhefuturetoimproveprisonconditionsthroughtheuseofconsentdecrees.Inaddition,itgavegovernmentagenciestherighttoseektheterminationofconsentdecrees,manyofwhichhadlastedfordecades.试题2(380words)Acivilpenaltywasatypeofremedyatcommonlawthatcouldonlybeenforcedincourtsoflaw.Remediesintendedtopunishculpableindividuals,asopposedtothoseintendedsimplytoextractcompensationorrestorethestatusquo,wereissuedbycourtsoflaw,notcourtsofequity.TheactionauthorizedbythisActisofthischaracter.ThisActdoesnotdirectthatthe“civilpenalty”imposedbecalculatedsolelyonthebasisofequitabledeterminations,suchastheprofitsgainedfromviolationsofthestatutes,butsimplyimposesamaximumpenaltyof$10,000perdayofviolation.ThelegislativehistoryoftheActrevealsthatUnitedStatesCongresswantedthedistrictcourttoconsidertheneedforretributionanddeterrence,inadditiontorestitution,whenitimposedcivilpenalties.Acourtcanrequireretributionforwrongfulconductbasedontheseriousnessoftheviolations,thenumberofpriorviolations,andthelackofgood-faitheffortstocomplywiththerelevantrequirements.Itmayalsoseektodeterfutureviolationsbybasingthepenaltyonitseconomicimpact.ThisAct’sauthorizationofpunishmenttofurtherretributionanddeterrenceclearlyevidencesthatthissubsectionreflectsmorethanaconcerntoprovideequitablerelief.Inthepresentcase,forinstance,thedistrictcourtacknowledgedthatpetitionerreceivednoprofits,butstillimposeda$35,000fine.Thus,thedistrictcourtintendednotsimplytodisgorgeprofitsbutalsotoimposepunishment.BecausethenatureofthereliefauthorizedbythisActwastraditionallyavailableonlyinacourtoflaw,petitionerinthispresentactionisentitledtoajurytrialondemand.Thepunitivenatureofthereliefsoughtinthispresentcaseismadeapparentbyacomparisonwiththereliefsoughtinanactiontoabateapublicnuisance.Apublicnuisanceactionwasaclassicexampleofthekindofsuitthatreliedontheinjunctivereliefprovidedbycourtsinequity.InjunctivereliefforenjoiningapublicnuisanceattherequestoftheGovernmentistraditionallygivenbyequityuponashowingofperiltohealthandsafety.TheGovernment,infact,concedesthatpublicnuisancecasesbroughtinequitysoughtinjunctiverelief,notmonetarypenalties.Indeed,courtsinequityrefusedtoenforcesuchpenalties.试题3(393words)Althoughtheideaof“degreesofnegligence”hasnotbeenwithoutitsadvocates,ithasbeencondemnedbymostwriters,and,exceptinbailmentcases,rejectedatcommonlawbymostcourts,asadistinction“vagueandimpracticableinitsnature,sounfoundedinprinciple,”thatitaddsonlydifficultyandconfusiontothealreadynebulousanduncertainstandardswhichmustbegiventothejury.Theprevailingruleinmostsituationsisthatthereareno“degrees”ofcareornegligence,asamatteroflaw;thereareonlydifferentamountsofcare,asamatteroffact.Thedifficultyofclassification,becauseoftheveryrealdifficultyofdrawingsatisfactorylinesofdemarcation,togetherwiththeunhappyhistory,justifiestherejectionofthedistinctionsinmostsituations.TheskepticismofProsserandKeetonabouttheabilityofjudges,juries,andcommentatorstointelligiblyapplydifferentdegreesofnegligencewasprecededacenturyandahalfagobytheUnitedStatesSupremeCourt.Inthe1853admiraltypersonalinjurycase(arisingfromanexplodingboileronavessel),theCourtcomplainedaboutthedistinctionsclaimedforclassifyingnegligenceintocategories:Thetheorythattherearethreedegreesofnegligence,describedbythetermsslight,ordinary,andgross,hasbeenintroducedintothecommonlawfromsomeofthecommentatorsontheRomanlaw.Itmaybedoubtedifthesetermscanbeusefullyappliedinpractice.Theirmeaningisnotfixed,orcapableofbeingso.Onedegree,thusdescribed,notonlymaybeconfoundedwithanother,butitisquiteimpracticableexactlytodistinguishthem.Theirsignificationnecessarilyvariesaccordingtocircumstances,towhoseinfluencethecourtshavebeenforcedtoyield,untiltherearesomanyrealexceptionsthattherulesthemselvescanscarcelybesaidtohaveageneraloperation.TheCourtcommentedthatifthelawfurnishednopracticallyapplicabledefinitionoftheterms“grossnegligence”or“ordinarynegligence,”butleftittothejurytodetermineineachcasewhatthedutywas,andwhatomissionsamounttoabreachofit,“itwouldseemthatimperfectandconfessedlyunsuccessfulattemptstodefinethatduty,hadbetterbeabandoned.”Whatevertestmightbeused,theCourtsaidtherewasgrossnegligenceinthefailuretouseproperskillinthemanagementoftheboilersonthevessel.