“俄罗斯文艺”文学翻译奖·第十四届全球俄汉互译大赛
“俄罗斯文艺”文学翻译奖·第十四届全球俄汉互译大赛截稿日期:2022年6月30日为了推动中俄两国翻译事业的发展,广东外语外贸大学翻译学研究中心、莫斯科大学高翻学院、《俄罗斯文艺》(中)、《翻译理论》(俄)、华东师范大学联合举办“全球俄汉互译大赛”。具体参赛规则如下:Организаторамиданногоконкурса,нацеленногонаразвитиепереводческойотрасливКитаеиРоссии,выступают:ЦентрпереводоведенияГуандунскогоуниверситетаиностранныхязыковивнешнейторговли,Высшаяшколаперевода(факультет)МГУим.М.В.Ломоносова,журнал«Русскаялитератураиискусство»,журнал«Теорияперевода»,Восточно-Китайскийпедагогическийуниверситет.Порядокорганизацииипроведенияконкурса:1.本大赛分为俄译汉与汉译俄,可参加一种或两种。参赛原文、参赛规则和参赛券见《俄罗斯文艺》2022年第1期,或http://cts.gdufs.edu.cn、http://www.esti.msu.ru、http://elsw.chinajournal.net.cn、http://www.fl.ecnu.edu.cn网站。Конкурсделитсянадвеноминации:1)переводскитайскогоязыканарусский;2)переводсрусскогоязыканакитайский.Можноучаствоватьвобоихноминацияхиливоднойизних.Стекстомдляперевода,положениямиианкетойучастникаможноознакомитьсявпервомномережурнала«Русскаялитератураиискусство»за2022г.,атакженасайтах:http://cts.gdufs.edu.cn,http://www.esti.msu.ru,http://elsw.chinajournal.net.cn,http://www.fl.ecnu.edu.cn.2.译文标题与正文间空一行,标题粗体四号字(14磅),正文五号字(10.5磅),中文宋体,俄文TimesNewRoman;题目居中,正文两端对齐,1.5倍行距;正文各段首行缩进两个字符,段前按原文段落用阿拉伯数字加方括号标序,段间不空行。译文中严禁混杂参赛规则、参赛原文、选手参赛券和选手个人信息等任何无关内容,否则译文无效。Пробелмеждузаголовкомитекстомдолженбытьравенодномуинтервалу,межстрочныйинтервал1,5,передкаждымабзацемставитсяпорядковыйномер,соответствующийномеруабзацаворигинале.Послетекстапереводавкачествеприложенияследуетанкетаконкурсанта.3.大赛按俄译汉与汉译俄分别设一、二、三等奖和优秀奖,合计为10、20、35和60名;组织奖若干名。《俄罗斯文艺》下一年第1期及相关网站公布大赛结果,并颁发获奖证书。Определениепобедителейконкурсаосуществляетсявкаждойноминацииикатегории.Врамкахкаждойноминацииприсуждаются10наградпервой,20второйи35третьейстепени,атакже60поощрительныхпризов.Такжепройдётнаграждениелиц,участвовавшихворганизацииипроведенииконкурса.Вследующемгодуитогиконкурсаопубликуютнасайтахпартнеровивпервомномережурнала«Русскаялитератураиискусство»,послечеговсемпобедителямиучастникамконкурсабудутвысланысоответствующиедипломыисертификаты.4.截稿日期与邮箱:2022年7月1日前发至qqfyds@gdufs.edu.cn。Переводыпринимаютсядо01.07.2022поэлектроннойпочтеqqfyds@gdufs.edu.cn.5.投稿注意事项:(1)选手参赛券(excel)、俄译汉译文(word)和汉译俄译文(word)应按照括号中指定的文件格式保存为三个独立文档。同时文件分别命名为:“选手参赛券+姓名”“俄译汉译文+姓名”和“汉译俄译文+姓名”(文件名含加号,不含引号)。(2)投稿时,同一名选手的参赛券和译文应作为附件上传至同一封电子邮件,一次性发送至大赛邮箱。邮件主题根据选手参赛类别命名为:“俄译汉+姓名”或“汉译俄+姓名”或“俄译汉/汉译俄+姓名”(邮件主题含加号,不含引号)。不得将附件内容添加入邮件正文,或将附件分开用多封邮件发送。(3)每个参赛选手仅可投稿一次,重复投稿无效。附件:2022年第十四届全球俄汉互译大赛原文及规则.rar第十四届“全球俄汉互译大赛”组委会Оргкомитет14-гомеждународногоконкурсаналучшийрусско-китайскийикитайско-русскийперевод本文信息搜集整理自互联网,信息版权及活动解释权归主办单位所有,我迅速评审系统软件仅作媒体支持。